Hamid M. posted a photo:
امکان انتخاب کلمات در کار خبری از ظرافت هایی است که به تدوین کننده اخبار فرصت میدهد تا سمت و سوی مورد نظرش را در خبر
اعمال نماید. این را بعنوان −ظرافت −ذکر میکنیم زیرا اکثر مخاطبان شما در اخبارتان ،در صورتی که توجه ننمایند، همان سمت و سویی
را که شما خواسته اید اخذ میکنند. در میان تلویزیونهای فارسی زبان ، تنها صدای امریکا و بی بی سی است که میتوان گفت از نیروهای
کارآمد در زمینه های خود بهره میبرند . اگر چه علیرغم تلاش سالها ،صدای امریکا هنوز نتوانسته طیف گسترده یاران حکومت
ایران در سیستم خود را شناسایی و با ایشان وداع نماید، بی بی سی با عملکرد کوتاه خود −در زمینه خبر و مرتبط با آن− از نیروهایی
استفاده میکند که از هیچ تلاشی برای اعمال نظر محورهای مورد نظر برخی در بی بی سی فارسی دریغ نورزیده اند.
از همین روست که همواره نام −بی بی سی تقریبافارسی− را بکار برده ام.(ضمن احترام به تمامی عزیزان هموطن در
آنجا که مهر وطن را به قیمتی حاضر به فروش نبوده اند.)
با تاسف دیده میشود که تذکرهایی که داده شده نه تنها موثر نبوده بلکه مسئولین تدوین خبر در آنجا هر روز با شدت بیشتری
ادامه میدهند. از آنجا که چنین شخصیتهایی غیر خویش را صاحب عقل نمیدانند و بقیه ابناء بشر را موجوداتی برای خدمت به
یک قوم خاص تلقی میکنند لازم است کمی بیشتر باز کنیم نحوه عملکرد ایشان را.
٭
افشای بخشی از چهره واقعی افراد دست نشانده در حکومت ایران مسلما روند معمول کاری رسانه های وابسته به ایشان
در خارج از کشور مختل نمود. تا جایی که برای دفاع از مهره های دشمن در دستگاه حکومتی ایران−که هر روز چهره ناپاکشان
آشکارتر میگردد− این رسانه ها در انفعال کامل به هذیان گویی رسیده اند. و گویا سهم تدوین کنندگان خبر در بی بی سی فارسی
نیز از این هذیان محفوظ نگاه داشته شده. چند روزیست که همزمان با برخی رسانه ها در ترکیه ، فریاد وا احمدی نژادا واه سر داده اند و آشکارا در تدوین خبرهای مربوط به این شخص نشان میدهند که مانند مردم و رسانه های ترکیه این شخص را مانند قهرمانی
ملی برای ترکیه دانسته و برایش مرثیه سرایی می کنند. غافل از اینکه ایشان از منفوررین اشخاص تاریخ در نزد اکثریت قاطع مردم
ما بوده است. و این تنها نشانه از دم خروسی نیست که آقای صبا تصور میکند آنرا پنهان تواند داشت.
٭
ماجرای شکایت یک خدمتکار هتل از رییس صندوق بین المللی پول در حین اقامتش در امریکا ، همزمان بود با فریادها و عربده کشی های رسانه های ترکیه مبنی بر اینکه حالا دیگه ریاست صندوق بین امللی از آن ماست و..... البته شخص ترکی به نام کمال درویش
نیز در رسانه های ترک اعلان شد به عنوان کاندید و شب و روز نداشتند از شادی و عربده کشی پیروزی....
در میان تمامی رسانه ها تنها و تنها بی بی سی فارسی بود که به شیوه ترکها همزمان با خوشحالی از بی آبرویی آن شخص
با نشان دادن عکس و تفصیلات این شخص تر ک از او بعنوان جانشین احتمالی رییس اسبق در کنار خانوم وزیر فرانسوی نام برد.
تا اینجا را میتوان گفت انشا الله گلابی است ... اما وقتی نیویورک تایمز مدارکی دال بر روابط نامشروع این شخص ترک با یک
خانوم متاهل در روزنامه اش چاپ کرد و آن شخص مجبور شد بگوید دیگر کاندید نیست ، بی بی سی فارسی گویا خواب بود
چون هیچ اشاره ای نکرد. و همزمان با اینکه وزیر دارایی ترک گفت ما دهها رییس میتوانیم به آنجا بفرستیم.. در تاریخ ۲۲ می
در برنامه خبری ،گوینده با نماینده فارسی زبان پارلمان اروپا شروع به چانه زنی کرد که چرا نباید رییس صندوق بین المللی پول
غیر اروپایی باشد؟
−آیا این موضوعی است که مخاطب فارسی زبان بی بی سی نیاز به دانستن آن دارد یا این نیاز بیمار گونه عده ایست که به
هر قیمتی میخواهند برتری خود بر ابناء بشر را به دیگران دیکته کنند و نمایندگانی هم در بی بی سی فارسی گماشته اند؟
٭
ماههاست که با لابی گریهای فراوان تلاش شد که نوعی اتومبیل مونتاژ شده در ترکیه به عنوان تاکسی نیو یورک انتخاب گردیده
شود اما در نهایت شهردار نیو یورک رسما اعلان کرد ما محصول ترکیه نمیخواهیم چون نمیخواهیم دو سال دیگه چرخش بیفتد.
آیا شما چیزی در این مورد از بی بی سی تقریبا فارسی شنیدید؟ نه اما همزمان با این برنامه ای برای پخش اعلان کردند در
مورد صنعت اتوموبیل در ایران که حتی از عنوانش پیداست هدفی جز تحقیر ندارند. در اینجاست که باید به ایشان گفت طرف
جواب شما شهردار نیو یورک است و اگر ناراحتید جواب او را بدهید .شما را چه به تحقیر ایرانی
٭
عرض خود میبری و زحمت ما میداری
Original post
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu